Joel 3:3
LXX_WH(i)
3
G2532
CONJ
[4:3] και
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASM
τον
G2992
N-ASM
λαον
G1473
P-GS
μου
G906
V-AAI-3P
εβαλον
G2819
N-APM
κληρους
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-3P
εδωκαν
G3588
T-APN
τα
G3808
N-APN
παιδαρια
G4204
N-DPF
πορναις
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
G2877
N-APN
κορασια
G4453
V-IAI-3P
επωλουν
G473
PREP
αντι
G3631
N-GSM
οινου
G2532
CONJ
και
G4095
V-IAI-3P
επινον
Clementine_Vulgate(i)
3 Et super populum meum miserunt sortem; et posuerunt puerum in prostibulo, et puellam vendiderunt pro vino ut biberent.
DouayRheims(i)
3 And they have cast lots upon my people: and the boy they have put in the stews, and the girl they have sold for wine, that they might drink.
KJV_Cambridge(i)
3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
Brenton_Greek(i)
3 καὶ ἐπὶ τὸν λαόν μου ἔβαλον κλήρους, καὶ ἔδωκαν τὰ παιδάρια πόρναις, καὶ τὰ κοράσια ἐπώλουν ἀντὶ τοῦ οἴνου, καὶ ἔπινον.
JuliaSmith(i)
3 And for my people they cast the lot: and they will give the boy for a harlot, and they sold the girl for wine; and they will drink
JPS_ASV_Byz(i)
3 (4:3) And they have cast lots for My people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, and have drunk.
Luther1545(i)
3 und das Los um mein Volk geworfen haben und haben die Knaben um Speise gegeben und die Mägdlein um Wein verkauft und vertrunken.
Luther1912(i)
3 Und ich will Wunderzeichen geben am Himmel und auf Erden: Blut, Feuer und Rauchdampf;
ReinaValera(i)
3 Y echaron suertes sobre mi pueblo, y á los niños dieron por una ramera, y vendieron las niñas por vino para beber.
Indonesian(i)
3 Mereka membuang undi untuk menetapkan siapa akan mendapat para tawanan. Mereka menjual gadis dan pemuda untuk dijadikan hamba sahaya. Dan uangnya mereka pakai untuk pelacur dan untuk minuman anggur.
ItalianRiveduta(i)
3 Han tirato a sorte il mio popolo; han dato un fanciullo in cambio d’una meretrice, han venduto una fanciulla per del vino, e si son messi a bere.
Lithuanian(i)
3 Jie metė burtus dėl mano tautos, už paleistuvę atidavė berniuką, už vyną pardavė mergaitę ir girtuokliavo.
Portuguese(i)
3 e lançaram sortes sobre o meu povo; deram um menino por uma meretriz, e venderam uma menina por vinho, para beberem.